Theoretical considerations for developing intercultural sensitivity through translation activities: beyond the monolingual premise in foreign language education
Hadrian Lankiewicz , Emilia Wąsikiewicz-Firlej
AbstractThe article presents theoretical considerations pertaining to the use of translation in foreign language teaching and argues for the reinstatement of translation activities in language teaching to contribute to the development of intercultural sensitivity among language users. The authors build upon criticalecological reflections in language education. They posit that a globalized world requires a departure from the monolingual language teaching paradigm, particularly in multicultural and multilingual contexts such as, for example, a united Europe. The argument touches upon the issues of neoliberal skills training, intercultural education, language pedagogy (glottodidactics), language acquisition and translation theories as well as observations of the practicalities imposed on L2 users by the postmodern reality and market forces. The authors present the incorporation of translation practices into foreign language teaching as a means of enhancing intercultural sensitivity and a way of fighting linguistic and cultural colonization. The ultimate goal – the new “paradigm shift” (Butzkamm and Caldwell, 2009) – is to contribute to social justice via foreign language education.
|Journal series||Neofilolog, ISSN 1429-2173, (N/A 20 pkt)|
|Publication size in sheets||1|
|Keywords in Polish||tłumaczenie, nauczanie języka obcego, sprawności językowe, wrażliwość interkulturowa|
|Keywords in English||translation, foreign language education, language skills, intercultural sensitivity|
|License||Journal (articles only); published final; ; with publication|
|Score||= 20.0, 17-11-2019, ArticleFromJournal|
* presented citation count is obtained through Internet information analysis and it is close to the number calculated by the Publish or Perish system.