Exempla aus Ovids "Metamorphosen" in Sebastian Brants "Narrenschiff"

Agnieszka Katarzyna Haas

Abstract

Exempla from Ovid’s Metamorphoses and Sebastian Brant’s The Ship of Fools. Around four hundred examples from the Bible, mythology and history in Sebastian Brant’s The Ship of Fools are designed to instruct and caution; more than twenty come from Ovid’s Metamorphoses. Brant does not make references to Ovid’s work and he mentions the poet only once as the author of Ars amatoria, which brought Ovid nothing but misfortune. Most of those references appear in Chapter XIII “On Seduction” (Von buolschaft) and single ones in Chapters: XXVI, LIII, LX, LXIV and LXVII. They are abridged and coded allusions concerning the consequences of wicked or rash love, jealousy and hatred as well as self‑loving and foolhardy imprudence. They cannot be deciphered without knowing the source. This implies that Brant either assumes the reader has sufficient knowledge or suggests they need to gain it. The conventions of the genre, in this case of moral satire, proved to be stronger than the philosophical meaning of the mythological message.
Publication typeArticle/chapter translation
Author Agnieszka Katarzyna Haas (FL / IGP)
Agnieszka Katarzyna Haas,,
- Institute of German Philology
Other language title versionsExempla from Ovid’s "Metamorphoses" and Sebastian Brant’s "The ship of fools"
Journal seriesStudia Germanica Gedanensia, ISSN 1230-6045, (N/A 20 pkt)
Issue year2019
No40
Pages11-24
Publication size in sheets0.65
Keywords in EnglishOvid, Sebastian Brant, intertextuality
Keywords in original languageOvid, Sebastian Brant, Intertextualität
Abstract in original languageUnter den rund vierhundert Beispielen aus der Bibel, der Mythologie und Geschichte, die in Sebastian Brants Das Narrenschiff dem Unterricht und der Ermahnung dienen, stammen mehr als zwanzig aus Ovids Metamorphosen. Brant nimmt keinen direkten Bezug auf Ovids Werk und erwähnt den Dichter nur einmal als den Autor der Ars amatoria (‚bůler kunst‘), die Ovid nichts als Unglück beschert habe. Die meisten Verweise auf Ovid erscheinen im Kapitel XIII und einzelne in den Kapiteln XXVI, LIII, LX, LXIV und LXVII. Sie sind anspielend und verkürzt, sie betreffen die beklagenswerten Folgen von sündhafter oder kopfloser Liebe, Eifersucht und Hass sowie selbstverliebter und törichter Unbesonnenheit. Sie stellen Codes dar, die sich nicht entschlüsseln lassen, ohne die Quelle zu kennen. Daraus lässt sich schlussfolgern, dass Brant entweder davon ausgeht, dass der Leser über die erforderlichen Kenntnisse verfügt, oder dass er ihn auffordert, diese zu erlangen. Die Regeln des Genres, in diesem Fall der moralischen Satire, erwiesen sich bei Brant stärker als die philosophische Bedeutung der mythologischen Botschaft.
DOIDOI:10.26881/sgg.2019.40.01
Languagede niemiecki
File
Lam_Andrzej_Haas_Agnieszka_Exempla_aus_Ovids_2019.pdf 172.87 KB
Not used for evaluationyes
Score (nominal)0
Score sourcejournalList
Citation count*
Additional fields
UwagiTyt. org.: Exempla z Metamorfoz Owidiusza w Okręcie błaznów Sebastiana Branta / Andrzej Lam
Cite
Share Share

Get link to the record


* presented citation count is obtained through Internet information analysis and it is close to the number calculated by the Publish or Perish system.
Back
Confirmation
Are you sure?