Portfolio jako narzędzie wspomagające autokorektę tłumaczeń pisemnych - przykład aplikacji
AbstractThe present paper discusses the use of portfolio tool in teaching translation competence to undergraduate translation students. The current reflections highlight two main functions of this tool, namely stimulating student’s reflexivity and self-correction of the translation product. Being grounded in academic practice, the reflections take the shape of a report from the realization of a didactic project in which the translation portfolio has been used as a tool of retrospective analysis followed by self-correction of the translation process.
|Other language title versions||Portfolio as an instrument encouring auto correction of the translated text - about promoting translation student reflexivity - an application example|
|Journal series||Applied Linguistics Papers, ISSN 2544-9354, (B 13 pkt)|
|Publication size in sheets||0.5|
|Keywords in English||translation portfolio, self-corretion of the translation product, simulating student's reflexivity|
|License||Journal (articles only); published final; ; with publication|
|Score|| = 13.0, ArticleFromJournal|
= 13.0, ArticleFromJournal
* presented citation count is obtained through Internet information analysis and it is close to the number calculated by the Publish or Perish system.