Reformacja i polskie przekłady Biblii

Tadeusz Sznajderski

Abstract

The article dispels the myth that the Reformation caused interest in the Bible through critical activity of Martin Luther. The humanism of the 15th century, in the first stage of the Renaissance, through the works of Jan Gerson, Erasmus of Rotterdam, Thomas Morus, Laurentino Vall, focused interest on the Bible philosophical study, and on popularizing it in national languages. The golden era of the Polish Bible is constituted by publishing the New Testament translated by Stanisław Murzynowski in 1553, issuing the Leopolita’s Bible — the first Polish Bible translated by Jan Nicz Leopolita for the Catholic Church in 1561, editing the Jakub Wujek Bible in 1599 for Jesuits and the Gdańsk Bible in 1632, translated by Daniel Mikołajewski.
Author Tadeusz Sznajderski ZTHiJM
Tadeusz Sznajderski,,
- Division of Media Theory, History and Language
Other language title versionsThe reformation and the translations of the Bible into Polish
Journal seriesZagadnienia Rodzajow Literackich/ Problems of Literary Genres, ISSN 0084-4446
Issue year2017
Vol60
No4
Pages69-83
Publication size in sheets0.7
Keywords in EnglishBible, national language, translation, humanism, Reformation
DOIDOI:10.26485/ZRL/2017/60.4/5
URL http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element.desklight-a4c3b4de-4742-49ed-9d4d-70390853cf9a/c/05_ZRL_60-4_Sznajderski.pdf
Languagepl polski
LicenseOther; published final; Other open licence; with publication
Score (nominal)14
ScoreMinisterial score = 14.0, 08-05-2018, ArticleFromJournal
Ministerial score (2013-2016) = 14.0, 08-05-2018, ArticleFromJournal
Citation count*0
Cite
Share Share

Get link to the record
msginfo.png


* presented citation count is obtained through Internet information analysis and it is close to the number calculated by the Publish or Perish system.
Back